“Ver el mundo en blanco y negro nos aleja de la moderación y de la paz interior porque la vida, por donde se mira, está compuesta de matices.

Querer imponer al universo nuestra primitiva mentalidad binaria no deja de ser un acto de arrogancia y estupidez.”

Walter Riso.

sábado, 23 de julio de 2011

QUE DIJO MARTIN LUTERO SOBRE LA HOMOSEXUALIDAD.



Un ensayo escrito por MARKUS MÚLLER presentado en el Pacific Lutheran Theological Seminary en octubre de 2000.

El debate sobre si una persona abiertamente gay o lesbiana puede ser ordenado al ministerio de la Palabra y los Sacramentos está tensionando los fundamentos de la ELCA (sigla en inglés de la Iglesia Evangélica Luterana en Estados Unidos) al igual que a muchas otras denominaciones. Pero hasta el momento se ha dicho muy poco sobre la comprensión que nos puede ofrecer Martín Lutero a través de sus muchos escritos cuando, juntos enfrentamos esta cuestión.
Los historiadores que examinan el desarrollo de la ética sexual occidental ignoran a Martín Lutero. Consideran las normas sexuales desarrolladas por Santo Tomás de Aquino en el siglo trece y que continúan vigentes virtualmente sin cambio alguno a través de la Reforma. [1] Los investigadores luteranos afirman que Lutero tiene muy poco que decir con relación a la homosexualidad[2] , y lo poco que tiene para decir es “muy negativo” [3] . En verdad existe solo una entrada bajo la palabra homosexualidad en el índice de los tres volúmenes sobre el tema “El Cristiano y la Sociedad” en la serie de la traducción al inglés de las obras de Lutero. Al comparar a los turcos con los católicos de Roma, Lutero se refiere a los así llamados “casamientos prohibidos” de Roma y el castigo que Roma podía esperar hacia parecer a Sodoma como un simple preludio [4] Este no es necesariamente un texto de mucha ayuda para nosotros en la actualidad.
Quisiera sugerir que hay tres áreas que nos pueden brindar un panorama del pensamiento de Lutero. La primera es la traducción realizada por Lutero de la Biblia. Existen unos pocos textos en el Antiguo y Nuevo Testamento que frecuentemente se utilizan como condenatorios de la homosexualidad [5] ¿Qué palabras escoge Lutero en la traducción del hebreo y del griego al alemán? ¿Se refieren estas a aquellos que nosotros entendemos por homosexualidad actualmente? La segunda área de interés puede ser examinar aquello que Lutero dijo con relación a estos textos bíblicos en sus múltiples comentarios. ¿Identifica él los textos como refiriéndose a la homosexualidad? ¿Qué tienen para decirnos acerca de tal comportamiento? El área final, que es de interés específico en la discusión actual sobre la ordenación de personas gay y lesbianas, se centraliza en los escritos de Lutero sobre el celibato. ¿La fuerte condena de Lutero del celibato [6] involuntario se aplica a nuestra situación actual?
Posiblemente el texto bíblico más famoso utilizado con relación a la homosexualidad es el relato de Sodoma en Génesis 19. Este relato ha sido de gran impacto en nuestra cultura que la palabra “sodomía” ha llegado a ser peyorativamente un sinónimo de homosexualidad.
Comenzamos con el volumen 3 del comentario de Lutero sobre el capítulo 19 del Génesis, que escribió en la primavera de 1539 [7] . Estamos especialmente interesados en aquello que Lutero tiene para decir con relación al versículo 5, “Y llamaron a Lot, y le dijeron: ¿Dónde están los varones que vinieron a ti esta noche? Sácalos, para que los conozcamos”.[8] Hay un acuerdo general de que esta última frase se refiere a relaciones sexuales. [9] El pueblo de Sodoma deseaba tener relaciones sexuales con los ángeles que estaban visitando a Lot. Lutero comienza:
“Moisés se dedica a una descripción de un terrible pecado. Yo, por mi parte, no me alegro al tener que ocuparme de este pasaje, porque en tanto y cuanto los oídos inocentes e incontaminados de los alemanes con estas monstruosas depravaciones, porque aún a través de estas desgracias, al igual que otros pecados, se han movido cautelosamente a través de soldados agnósticos y comerciantes lascivos, el resto de la población desconoce aquello que se hace en secreto” [10]
A pesar de que Lutero no menciona el pecado en sus frases introductorias, es completamente claro que Lutero menosprecia este pecado. Continúa condenando al pueblo de Sodoma por perturbar el sueño de los huéspedes de Lot. “Pero lo que es más grave e inaudito es que ellos demandan a los hombres para su deseo sensual” [11] . Aquí Lutero identifica el pecado como un contacto sensual entre el pueblo de Sodoma y los visitantes. Dos páginas después, Lutero establece la lista de los vicios de Sodoma: “(Lot) sólo temía a Dios… mientras que los otros libremente se abandonaban sin ninguna vergüenza al adulterio, fornicación, afeminamiento, y aún el incesto” [12] . El uso que hace Lutero del término “afeminamiento” es el más próximo que podemos encontrar en el texto a una clara condena de la homosexualidad. Los estudiosos de Lutero están en lo cierto. Lutero equipara el pecado de Sodoma con el afeminamiento, probablemente la palabra que en el siglo XVI se utilizaba para designar la homosexualidad. Pero echemos una mirada al texto en alemán:
“Denn (Lot) war der allein, der Got fürchtete…während die Anderen frei und ohne alle Scham lagen im Ehebruch, Unreingkeit, Blutschande” [13]
Las tres últimas palabras en la lista de vicios, “Ehebruch” claramente significan adulterio. “Blutschande” es un término arcaico que significa incesto. Esto nos enfrenta con “Unreingkeit”, que significa impureza. No significa fornicación y definitivamente no significa afeminamiento. Esto suscita algunas cuestiones interesantes. ¿Cómo pudo George Schick, que tradujo al inglés las lecciones de Lutero sobre el Génesis poco antes de 1961, transformar “Unreinigkeit” en “fornicación” y “afeminamiento”. ¿Existe algún antiguo eufemismo para el significado de “Unreinigkeit”, que el Señor Schick conoce, pero cuya etimología, según el diccionario que he consultado, ignora? ¿O puede ser que el Señor Schick tenga una agenda propia? ¿Siente que Lutero no habla lo suficientemente claro contra la comprensión moderna de la homosexualidad?
Lutero continúa quejándose amargamente contra las prácticas de las relaciones sexuales prematrimoniales, que siente como ampliamente difundidas en Alemania y cuyas raíces las hace remontar a Roma. De hecho, el editor nos remite al tratado de Lutero escrito en 1531 titulado: “Advertencias a sus amados alemanes” (Warning to His Dear Germans”). En este artículo, Lutero ataca las prácticas sexuales de los cardenales romanos y asemeja Roma a Sodoma [14] . Lutero menciona una bula papal, que prohibía a los cardenales mantener “Schandknaben”. Pero el Papa León X, se dice, que rescindió la bula porque temía que el mundo pudiera llegar a pensar cuan libre y desvergonzadamente el papa y los cardenales en Roma actuaban como los habitantes de Sodoma. Fundamentado en mi propia comprensión la palabra “Schanknaben” (o Schandbuben”) significa amancebados. Este tratado habla en contra de la pedofilia, pero no establece claras referencias a la homosexualidad.
Lutero claramente condena el pecado del pueblo de Sodoma. También identifica los actos sexuales como el pecado primario de Sodoma. No existe otra referencia a la naturaleza de estos actos sexuales cuando Lutero dice que el pueblo de Sodoma “se apartó de la pasión y el deseo natural del varón por la mujer… Satán… mancilló el deseo natural y suscitó el deseo que es contrario a la naturaleza” [15] . Esta lección es una clara condena de los actos homosexuales practicados por personas para las cuales los actos homosexuales podrían ser contrarios a su propio deseo natural. Pero es claro que Lutero no tiene una comprensión de la orientación homosexual.
En 1523 Lutero predica un sermón sobre Génesis 19, donde habla radicalmente diferente de las lecciones que hemos discutido con anterioridad. No se hace mención de pecados sexuales, solo una referencia indirecta, donde Lutero declara: “Es verdad, que ellos han cometido el pecado que es llamado el pecado del silencio; pero la Palabra establece la suerte de aquellos que escuchan y comprenden la buena nueva pero no la siguen” [16] . En el resto del sermón, Lutero utiliza la Escritura para interpretar la Escritura. A semejanza de muchos teólogos modernos, cita Ezequiel 16: 49: “He aquí que esta fue la maldad de Sodoma tu hermana: soberbia, saciedad de pan, y abundancia de ociosidad tuvieron ella y sus hijas: y no fortaleció la mano del afligido y del menesteroso”. Para Lutero “este era el pecado de Sodoma, tal como es actualmente, que todos piensan solo en sí mismos, y acaparan todo aquello que pueden, a pelo y a contrapelo. Todos tienen que tirar para su lado”. Lutero utiliza la historia de Sodoma para enseñar a su congregación acerca del compartir, sobre el amor al prójimo, sobre la comunidad. No encontramos mención a indecencia sexual
Lutero nos deja con dos interpretaciones del relato del Génesis 19. ¿Cuál hemos de escoger? ¿Escucharemos la lectura que hace en 1539 o el sermón de 1523? ¿Cuál es el Lutero real, aquel que considera el pecado sexual como la maldad de Sodoma o aquel que entiende ese pecado como codicia y egoísmo?. Este es el legado diverso del santo y pecador que fue Martín Lutero. Sin embargo, permítanme hacer esta comparación. En 1523, Lutero escribió con amplitud de criterio: “De cómo Jesucristo nació judío”. En 1543 redactó el cruel artículo: “Los judíos y sus mentiras”. Mi preferencia personal es el Lutero de 1523.
Hemos hecho un breve recorrido con Martín Lutero a través de un texto bíblico. Hemos entendido que los puntos de vista de Lutero sobre la homosexualidad son complejos. Claramente no acepta las relaciones sexuales entre personas del mismo sexo, pero aquellos que esperan encontrar en Lutero una condena inequívoca de la homosexualidad tal como la entendemos actualmente seguramente han de estar desconcertados.
Markus Müller es un estudiante del Master of Divinity (Bachiller en Teología) en Pacific Lutheran Theological Seminary. Es candidato en el Proyecto de Candidatos Extraordinarios al Ministerio de la Palabra y los Sacramentos, que inscribe a personas abiertamente Gay, Lesbianas, Bisexuales y Transgénero para el trabajo congregacional. Es miembro de la Primera Iglesia Luterana Unida en San Francisco y tesorero del capítulo de San Francisco de Lutherans Concerned (organización oficiosa que defiende los derechos de las personas gay, lesbianas, bisexuales y transgénero dentro de la ELCA y la Iglesia Evangélica Luterana en Canadá).

[1] John Boswell. Cristianismo, Tolerancia Social y Homosexualildad. Los gays en Europa occidental desde el comienzo de la Era Cristiana hasta el siglo XIV. Muchnik Editores SA. Barcelona 1995)
[2] Christian Batalden Scharen. Married in the Sight of God, (Lanham. MD Univertity Press of America, 200), 127-128
[3] Ibid. 38
[4] Martín Lutero, “On war against the Turk”, The Christian in Society III. Luther?s Works Volume 46. Tr.Charles M Jacobs and Robert C. Shultz, (Philadelphia: Fortress Press, 1967).La conexión entre”matrimonios prohiibidos” y homosexualidad fue hecha por el editor de la traducción inglesa en la nota 104 (con el objetivo de simplificar las obras de Lutero en inglés serán citadas solo como LW)
[5] Los textos condenatorios incluyen: Génesis 19, Levíticos 18:22 y 20:13, 1º Corintios 6:9-11, 1º Timoteo 1:9-11 y Romanos 1:24-27. Judas 7 y Jueces 19 se los pueden citar en igual manera.
[6] Lutero frecuentemente condena el celibato. Especialmente en su tratado: “Juicio sobre los votos monásticos” (LW 44-1521) Y “An answer to Several Questions on Monastic Vows”(LW 46 –1526) “Jesús no llamó a nadie a asumir el celibato, tampoco lo pueden hacer los hombres… (Pablo) tampoco invito a nadie a asumir el celibato; más bien lo desalentó y lo impidio cuando dice: “Cada uno tiene un don especial concedido por Dios” (LW 44, 261)
[7] LW 3.X
[8] Las citas bíblicas, a no ser que se indique otras cosa, son tomadas de La Santa Biblia, antigua versión de Casiodoro de Reina (1569) Revisada por Cipriano de Valera (1602). Otras revisiones 1862, 1909 y 1960. Sociedades Bíblicas en América Latina.
[9] La Nueva Biblia Latinoamericana. Ediciones Paulinas. 1977
[10] LW 3:251-252
[11] Ibid. 252
[12] Ibid. 254
[13] Martín Lutero, “Sämtliche Scriften Band 1 Ed J.G Walch (St. Louis: Concordia Publishing House, 1880), 1225.
[14] Martín Lutero, “Warnung an seine lieben Deutschen” Luther Werke Band 30-3 (Weimar, Hermann Böhlhaus, 1910), 304. “Inn derselbigen büllen hatten sie gesetzt das kein Caardinal solte hindurt so viel Shandknaben halten, Aber Bapst, Leo hatte es heissen auslessche, Sonst were es inn alle welt erchollen, wie frei und unuerschampst der Bapst un die Cardinal Sodoman zu Rom hielten”.
[15] LW. 3:255
[16] Martín Lutero, Sämtliche Schriften Band II, Ed.J.G.Walch, (St.Louis: Concordia Publishing House, 1894), 314. Traducción propia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Powered By Blogger

Religión, Homosexualidad y Activismo

Religión, Homosexualidad y Activismo